机器翻译 NLPMT

机器翻译(Machine Translation)致力于为企业和个人提供不同语种间快速翻译能力,通过API调用即可实现源语言文本到目标语言文本的自动翻译

 

    翻译赚钱网站 更多内容
  • 翻译处理

    翻译处理 使用说明 翻译菜单用于翻译人员完成翻译任务。 操作步骤 参考登录管理中心中操作,登录AstroZero管理中心。 在左侧导航栏中,选择“系统管理 > 国际化 > 翻译”。 按界面翻译指导,完成词汇翻译。 表1 参数说明 参数 说明 语言 选择要翻译的目标语种。翻译员被分配到某个语种的翻译,才可在此选择。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文本翻译

    文本翻译 功能介绍 文本翻译是为了实现语种间的转换。对于用户输入原始语种的文本,转换为目标语种的文本。本接口不支持对文档进行翻译,文档翻译请见文档翻译任务创建。 文本翻译支持一次性提交多个任务,服务会根据资源排队处理。 文本翻译接口具体Endpoint请参见终端节点。 调用华为云

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 配置翻译任务

    配置翻译任务 使用说明 在经典版环境配置的“系统管理 > 国际化 > 翻译工作台”中,设置了应用支持的语种,并将语种的翻译任务指派给翻译人员。本节介绍翻译人员如何在AstroZero中完成翻译任务。翻译菜单用于翻译人员完成翻译任务,不同的翻译人员进入翻译菜单,所看到的翻译任务是不同的。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 机器翻译

    机器翻译 语种识别 语种识别是为了识别文本所属的语种。对于用户输入的文本,返回识别出的所属语种。 父主题: 基本概念

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文档翻译任务创建

    文档翻译任务创建 功能介绍 由于文档翻译会需要较长的时间,因此翻译是异步的,也即接口分为创建翻译任务和查询任务状态两个接口。 创建翻译任务接口创建任务完成后返回,然后用户通过调用查询任务状态接口来获得翻译状态和临时URL。 用户可以使用临时URL下载翻译好的文件,每个临时URL有

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文档翻译状态查询

    是 文档翻译任务标识符。通过文档翻译任务创建获取。 请求消息 NA 响应消息 响应参数说明请参见表 响应参数说明。 表2 响应参数说明 参数名 参数类型 说明 status String 当前翻译状态。具体状态如下所示: WAITING 等待翻译。 BEGIN 开始翻译。 FINISHED

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 华为机器翻译

    表3 文本翻译输出参数说明 参数 说明 翻译原文 输入的翻译原文。 调用结果 文本翻译的调用结果。 源语种 翻译原文的源语种。 目标语种 翻译的目标语种。 文档翻译(创建翻译任务) 由于文档翻译会需要较长的时间,因此翻译是异步的,也即接口分为创建翻译任务和查询任务状态两个接口。 输入参数

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 翻译件支持语种表

    翻译件支持语种表 表1 翻译件支持语种表 俄语 德语 法语 西班牙语 阿拉伯语 日语 马来语 蒙古语 僧加罗语 泰语 乌尔都语 希伯莱语 越南语 意大利语 梵语 巴利语 印度尼西亚语 保加利亚语 斯瓦希里语 阿尔巴尼亚语 朝鲜语 波斯语 韩国语 菲律宾语 印地语 老挝语 柬埔寨语

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 配置翻译工作台

    启用后,字段多语言显示中才会显示该语种。 如何使用新增的语言 在“翻译工作台”配置并启用某语言后,可在以下场景中使用该语言。 在“系统管理 > 国际化 > 翻译”中的“语言”选项值中,可查看到该语言,详情请参考翻译处理。 图1 在翻译的语言中,查看新增语言 在具备多语言属性字段值的“语言”

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 华为机器翻译(体验)

    源语言 是 翻译源语言。 目标语言 是 翻译目标语言。 输出参数 用户可以在之后的执行动作中调用该输出参数,输出参数说明请参考表4。 表4 文本翻译输出参数说明 参数 说明 翻译原文 输入的翻译原文。 调用结果 文本翻译的调用结果。 源语种 翻译原文的源语种。 目标语种 翻译的目标语种。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 使用CodeArts Snap翻译代码

    握多种编程语言的技能。 翻译代码 通过CodeArts Snap工具指令翻译代码目前仅支持VSCode平台且只支持下述编程语言之间的翻译: 将C翻译为Rust。 将Flex翻译为React。 选中一段C或Flex代码,使用快捷键单击右键,选择菜单“CodeArts Snap:Add

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 多语言咨询

    需要,您可以使用外部的翻译工具进行手动翻译。当前系统不支持自动翻译。不同语言站点的产品和文章是互相独立的,需要单独添加编辑。 多终端独立版站点页面设置为英文版本,为什么显示是中文? 多终端独立版英文界面需要手动编辑,您可以使用外部的翻译工具进行手动翻译。当前系统不支持自动翻译。不同语言站点

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 客户服务包

    PC端网站或扫描二维码预览手机端网站。 如网站可行,您可选择确认验收。 如网站不可行,请提交修改建议。 图6 页面搭建 语言翻译。如果需要多种语言展示网站,请确认并选择翻译语种。各版本支持的翻译语言如表3所示: 图7 选择语言翻译服务 表3 客户服务包支持语言翻译语种 翻译语种 专业版

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • APP名称有何要求?

    APP名称有何要求? APP名称除需遵守原“网站名称”要求外,还需遵守以下要求: 应用名称不得为广义归纳、普遍且不具辨识性的词汇或热门搜索词,避免干扰搜索结果及误导用户,包括但不限于使用商标术语、热门应用名称或别称、流行词、行业名词、职业名词、类别词、功能性描述的词汇,以及在名称

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 云空间文件可以翻译吗?

    云空间文件可以翻译吗? 方法1:您可以在云空间的文件列表中点击文件,选择“翻译”。 方法2:您可以在“我的文件”中点击对应云盘文件的“更多”功能,即可实现文件翻译操作。 父主题: 云空间

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 机器翻译服务接口说明

    机器翻译服务接口说明 文本翻译 语种识别 文档翻译任务创建 文档翻译状态查询 父主题: API

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 网站接入

    网站接入 如何在添加 域名 中配置防护域名? 添加域名时,防护网站端口需要和源站端口配置一样吗? 如何放行云模式WAF的回源IP段? 删除防护域名后CNAME记录会保留多久? 后端 服务器 配置多个源站地址时的注意事项? Web应用防火墙 支持配置泛域名吗? Web应用防火墙支持防护中文域名吗?

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 网站备份

    备份会连同电脑版网站、手机版网站、多语言版本、资源库一起备份。 图2 网站备份 网站备份支持对备份记录填写备注,方便日后还原数据。 如备份记录超过版本数量,可删除旧备份来释放备份次数以便添加新的备份。 图3 选择备注或删除备份 还原备份 进入网站后台管理,在“系统设置>网站备份”中,单

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 网站管理

    网站管理 创建网站资产 删除网站资产 获取网站资产 认证网站资产 更新网站配置 获取网站配置 父主题: API

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 访问网站

    访问网站 域名解析 选择“域名与网站 > 域名注册”。 在域名右侧操作列单击“解析”。 单击域名进入域名详情页后,单击“添加记录集”。 添加记录集。 网站备案 根据国家规定,如果客户网站所使用的服务器是在中国大陆,就需要进行ICP备案,没有备案的域名不能访问网站。具体操作请参见备案中心。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 空壳网站

    成空壳网站网站内容不合规,被取消接入,变成空壳网站。 空壳网站的影响 空壳网站不能提交备案申请。 图1 管局驳回空壳网站备案 处理方法 方法一:请联系网站当前使用的服务器接入商,申请接入备案。如果您的域名解析至华为 云服务器 ,请参见新增接入。 方法二:注销当前的空壳网站,并重新备案。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

共105条
看了本文的人还看了