机器翻译 NLPMT

机器翻译(Machine Translation)致力于为企业和个人提供不同语种间快速翻译能力,通过API调用即可实现源语言文本到目标语言文本的自动翻译

 

    网站设计语言翻译 更多内容
  • 客户服务包

    PC端网站或扫描二维码预览手机端网站。 如网站可行,您可选择确认验收。 如网站不可行,请提交修改建议。 图6 页面搭建 语言翻译。如果需要多种语言展示网站,请确认并选择翻译语种。各版本支持的翻译语言如表3所示: 图7 选择语言翻译服务 表3 客户服务包支持语言翻译语种 翻译语种 专业版

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 多语言咨询

    语言咨询 企业门户是否支持多语言页面? 企业门户支持多种语言页面。进入“站点编辑>设置>多语言站点”进行自定义添加,具体参考多语言站点和多语言模块和相关设置。为节省时间,可以在编辑好中文网站后,把整站复制到新的语言站点里,然后翻译成新的语言即可。对应该语言的产品、文章等在后台也需要上传。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 创建盘古多语言文本翻译工作流

    创建盘古多语言文本翻译工作流 场景描述 该示例演示了如何创建多语言文本翻译工作流,示例将调用华为云文本翻译API,详见文本翻译。 准备工作 提前开通“文本翻译”服务。登录自然语言处理控制台,在总览页面下方开通“文本翻译”服务,单击“开通服务”。 图1 开通文本翻译服务 提前获取文

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 翻译处理

    翻译处理 使用说明 翻译菜单用于翻译人员完成翻译任务。 操作步骤 参考登录管理中心中操作,登录AstroZero管理中心。 在左侧导航栏中,选择“系统管理 > 国际化 > 翻译”。 按界面翻译指导,完成词汇翻译。 表1 参数说明 参数 说明 语言 选择要翻译的目标语种。翻译员被分配到某个语种的翻译,才可在此选择。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文本翻译

    文本翻译 功能介绍 文本翻译是为了实现语种间的转换。对于用户输入原始语种的文本,转换为目标语种的文本。本接口不支持对文档进行翻译,文档翻译请见文档翻译任务创建。 文本翻译支持一次性提交多个任务,服务会根据资源排队处理。 文本翻译接口具体Endpoint请参见终端节点。 调用华为云

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 多语言设置

    单击“新增语言站点”,如图6所示。 图6 新增语言站点 在语言名称栏,选择“其他”。 图7 选择语言名称 输入语言名称“韩语”,设置“语言参数”并保存。 图8 输入语言名称和语言参数 设置语言参数后,访问网站时显示的语言参数则为自定义语言参数。如图所示。 图9 显示语言参数值 系统默认的语言暂时不支持修改参数,新增语言站点支持修改参数。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 修改模板内容

    站点底版编辑。 如何发布网站网站绑定站点后,即完成网站发布,可对外访问网站。 发布网站请参考:多终端独立版站点发布网站和多终端自适应版站点发布网站。 对外使用后,后台可以随时编辑吗? 对外使用后,后台可随时编辑网站,单击“保存”按钮,即可发布更新网站。 父主题: 模板类

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 配置翻译任务

    配置翻译任务 使用说明 在经典版环境配置的“系统管理 > 国际化 > 翻译工作台”中,设置了应用支持的语种,并将语种的翻译任务指派给翻译人员。本节介绍翻译人员如何在AstroZero中完成翻译任务。翻译菜单用于翻译人员完成翻译任务,不同的翻译人员进入翻译菜单,所看到的翻译任务是不同的。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 机器翻译

    机器翻译 语种识别 语种识别是为了识别文本所属的语种。对于用户输入的文本,返回识别出的所属语种。 父主题: 基本概念

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文档翻译任务创建

    文档翻译任务创建 功能介绍 由于文档翻译会需要较长的时间,因此翻译是异步的,也即接口分为创建翻译任务和查询任务状态两个接口。 创建翻译任务接口创建任务完成后返回,然后用户通过调用查询任务状态接口来获得翻译状态和临时URL。 用户可以使用临时URL下载翻译好的文件,每个临时URL有

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文档翻译状态查询

    是 文档翻译任务标识符。通过文档翻译任务创建获取。 请求消息 NA 响应消息 响应参数说明请参见表 响应参数说明。 表2 响应参数说明 参数名 参数类型 说明 status String 当前翻译状态。具体状态如下所示: WAITING 等待翻译。 BEGIN 开始翻译。 FINISHED

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 华为机器翻译

    表3 文本翻译输出参数说明 参数 说明 翻译原文 输入的翻译原文。 调用结果 文本翻译的调用结果。 源语种 翻译原文的源语种。 目标语种 翻译的目标语种。 文档翻译(创建翻译任务) 由于文档翻译会需要较长的时间,因此翻译是异步的,也即接口分为创建翻译任务和查询任务状态两个接口。 输入参数

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 购买模板

    兴趣的模板即可。 图1 预览模板 免费模板 多终端自适应版:在企业门户控制台的“网站设计>网站设计>更换模板”中,预览您感兴趣的模板即可。 图2 预览模板 多终端独立版:在企业门户控制台的“网站设计>站点编辑>模板”中,单击待查看的模板图片预览模板。 图3 预览模板 已购买站点和

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 管理应用中的错误码

    Http协议状态码。 语言 请根据实际需求,从下拉列表中选择语言类型。 单击“新增”,支持创建多语言错误码。 单击语言后的,会显示“请在翻译工作台中添加支持的语言”。单击“翻译工作台”跳转到对应页面,在翻译工作台中,可添加系统支持的语言,详情请参见设置AstroZero系统支持的语言。 格式

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 翻译件支持语种表

    翻译件支持语种表 表1 翻译件支持语种表 俄语 德语 法语 西班牙语 阿拉伯语 日语 马来语 蒙古语 僧加罗语 泰语 乌尔都语 希伯莱语 越南语 意大利语 梵语 巴利语 印度尼西亚语 保加利亚语 斯瓦希里语 阿尔巴尼亚语 朝鲜语 波斯语 韩国语 菲律宾语 印地语 老挝语 柬埔寨语

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 配置翻译工作台

    翻译”中的“语言”选项值中,可查看到该语言,详情请参考翻译处理。 图1 在翻译语言中,查看新增语言 在具备多语言属性字段值的“语言”选项值中,可查看到该语言,多语言属性字段详情请参考配置字段多语言资源。 图2 在多语言属性字段中,查看新增语言 父主题: 配置国际化

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 华为机器翻译(体验)

    过2000字符 源语言翻译语言。 目标语言翻译目标语言。 输出参数 用户可以在之后的执行动作中调用该输出参数,输出参数说明请参考表4。 表4 文本翻译输出参数说明 参数 说明 翻译原文 输入的翻译原文。 调用结果 文本翻译的调用结果。 源语种 翻译原文的源语种。 目标语种

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 使用CodeArts Snap翻译代码

    Snap翻译代码 当开发者面对不熟悉的编程语言时,CodeArts Snap可以帮助开发者将代码翻译为熟悉的编程语言,快速迁移代码逻辑,从而提高开发效率和代码质量。CodeArts Snap还可以帮助开发者更好地理解不同编程语言之间的差异和相似之处,更快地掌握多种编程语言的技能。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 语言版本

    复制成功后,单击“保存”即可。 图3 保存多语言版本 设计语言版本内容。 语言版本的设计与中文版相同,不再赘述。单击英文版的“查看”按钮,可进入英文版网站设计页面。 在设计页面将其中的中文文字修改为英文即可。 图4 设计语言版本内容 如果您想搭建全新的英文网站,请开启语言版本后,单击“保存”。 图5

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 显示语言

    显示语言 CodeArts IDE默认提供中文和英文作为显示语言。 更改显示语言 您可以使用配置显示语言命令设置CodeArts IDE显示语言。 按Ctrl+Shift+P调出命令面板,然后键入display以筛选并显示配置显示语言命令。 在列表中选择所需的显示语言,然后按Enter键。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 语言理解

    对文本按照一定的分类体系或标准进行自动分类标记。目前支持对给定文本自动判断是否是广告。情感分析是文本分类的一种,是指针对带有主观描述的文本,自动判断该文本的情感极性类别。情感极性分为正面和负面。针对天气类、报时、新闻类、笑话类、翻译类、提醒类、闹钟类、音乐类共8个领域进行意图理解,对用户的问题进行领域识别并提取领域内的参数。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

共105条
看了本文的人还看了