翻译英文网站的软件 更多内容
  • 多语言咨询

    客户访问的网站内容和编辑的不一致为什么? 检查是否设置了网站默认语言。例如,网站默认语言是英语,但是客户编辑是简体中文内容,就会出现此问题。修改网站默认语言为编辑内容语言,可以解决此类问题。 登录企业门户控制台,选择已购买站点,单击“网站设计”,进入后台管理界面,如#cloudsite_faq

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文本翻译

    文本翻译 功能介绍 文本翻译是为了实现语种间转换。对于用户输入原始语种文本,转换为目标语种文本。本接口不支持对文档进行翻译,文档翻译请见文档翻译任务创建。 文本翻译支持一次性提交多个任务,服务会根据资源排队处理。 文本翻译接口具体Endpoint请参见终端节点。 调用华为云

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 翻译处理

    选择要翻译的目标语种。翻译员被分配到某个语种翻译,才可在此选择。 这里“语言”取值来源于配置翻译工作台中,启用语言。 组件 需要翻译组件,可直接在下拉框中选择对应组件,进行筛选。 自定义应用程序 待翻译菜单,属于具体哪个应用程序。 “组件”设置为“菜单”时,该参数才会显示。 对象 待翻译内容,属于具体哪个对象。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 配置翻译任务

    配置翻译任务 使用说明 在经典版环境配置“系统管理 > 国际化 > 翻译工作台”中,设置了应用支持语种,并将语种翻译任务指派给翻译人员。本节介绍翻译人员如何在AstroZero中完成翻译任务。翻译菜单用于翻译人员完成翻译任务,不同翻译人员进入翻译菜单,所看到翻译任务是不同的。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 客户服务包

    参数 参数说明 区域 选择要进行定制设计已有站点所在区域 规格 包含基础版、专业版和企业版。各个版本支持特性详情请参见产品特性。 站点名称 基于前面选择区域,您可以在该区域下选择某个站点作为要定制设计站点 订购次数 购买客户服务包数量。 表2 企业门户客户服务包套餐信息

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 英文励志语录

    随机返回1-10条英文励志语录。 输入参数 用户配置英文励志语录执行动作,相关参数说明如表2所示。 表2 英文励志语录输入参数说明 参数 必填 说明 每次返回句子数量 否 每次返回句子数量,至少1条,最多10条。 输出参数 用户可以在之后执行动作中调用该输出参数,输出参数说明请参考表3。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 机器翻译

    机器翻译 语种识别 语种识别是为了识别文本所属语种。 对于用户输入文本,返回识别出所属语种。 父主题: 基本概念

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文档翻译任务创建

    是 存放在OBS文档文件路径,私密文件推荐使用临时授权URL调用服务,如何获取OBS文件URL和临时授权URL请参见配置OBS访问权限。OBSregion要和请求服务region保持一致,region不一致则OBS不可用,即使obs是公开访问权限。存放在OBS文档文件名必须是英文字母。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文档翻译状态查询

    String 调用失败时错误码,具体参见错误码。 调用成功时无此参数。 error_msg String 调用失败时错误信息。 调用成功时无此参数。 请求示例 请求示例(查询文档翻译状态) GET https://{endpoint}/v1/{project_id}/machine-

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 华为机器翻译

    表3 文本翻译输出参数说明 参数 说明 翻译原文 输入翻译原文。 调用结果 文本翻译调用结果。 源语种 翻译原文源语种。 目标语种 翻译目标语种。 文档翻译(创建翻译任务) 由于文档翻译会需要较长时间,因此翻译是异步,也即接口分为创建翻译任务和查询任务状态两个接口。 输入参数

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 获取英文单词音标

    获取。 响应消息头中X-Subject-Token值。 Authorization 否 String 使用AK/SK方式认证时必选,携带鉴权信息。 X-Sdk-Date 否 String 使用AK/SK方式认证时必选,请求发生时间。 X-Project-Id 否 String

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 多语言设置

    操作场景 当企业经营业务主要面向海外用户时,可能会需要制作英文或其他语言版本网站,方便海外用户查看。 本章节以设置韩语网站为例,介绍如何设置多语言站点。 操作须知 不同语言下数据是互相独立,如需设置多语言站点,需要在每个语言站点下进行数据编辑和布局调整。如果您对每个

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 翻译件支持语种表

    翻译件支持语种表 表1 翻译件支持语种表 俄语 德语 法语 西班牙语 阿拉伯语 日语 马来语 蒙古语 僧加罗语 泰语 乌尔都语 希伯莱语 越南语 意大利语 梵语 巴利语 印度尼西亚语 保加利亚语 斯瓦希里语 阿尔巴尼亚语 朝鲜语 波斯语 韩国语 菲律宾语 印地语 老挝语 柬埔寨语

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 配置翻译工作台

    启用后,字段多语言显示中才会显示该语种。 如何使用新增语言 在“翻译工作台”配置并启用某语言后,可在以下场景中使用该语言。 在“系统管理 > 国际化 > 翻译”中“语言”选项值中,可查看到该语言,详情请参考翻译处理。 图1 在翻译语言中,查看新增语言 在具备多语言属性字段值“语言”选项值中,可查看到

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 修改模板内容

    付费模板包含较完善页面框架,素材和测试数据,可极大缩短网站编辑上线时间。同时,模板内容全部都是可以修改,您可以根据自己需求修改内容。 购买模板图片下载不下来是怎么回事? 模板素材安装后云空间中不会有相关素材,图片可以在浏览器右键保存。 网站如何删除原来模板自带图片/模块?

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 多语义化

    多语义化 参数多语言支持对variable参数名字、描述和类型进行词条翻译,当前支持zh_cn、en_us两种语义 i18n中示例如下: "i18n": { "zh_cn": [ { "variable_name":

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 华为机器翻译(体验)

    用户可以在之后执行动作中调用该输出参数,输出参数说明请参考表2。 表2 语种识别输出参数说明 参数 说明 识别结果 语种识别行动调用结果。 文本翻译 文本翻译是为了实现语种间转换。对于用户输入原始语种文本,转换为目标语种文本。 输入参数 用户配置文本翻译执行动作,相关参数说明如表3所示。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 云空间文件可以翻译吗?

    云空间文件可以翻译吗? 方法1:您可以在云空间文件列表中点击文件,选择“翻译”。 方法2:您可以在“我文件”中点击对应云盘文件“更多”功能,即可实现文件翻译操作。 父主题: 云空间

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 使用CodeArts 盘古助手翻译代码

    盘古助手翻译代码 当开发者面对不熟悉编程语言时,CodeArts 盘古助手可以帮助开发者将代码翻译为熟悉编程语言,快速迁移代码逻辑,从而提高开发效率和代码质量。CodeArts 盘古助手还可以帮助开发者更好地理解不同编程语言之间差异和相似之处,更快地掌握多种编程语言技能。 约束与限制

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 设置桶的网站配置

    PrefixWith内容。 例如: 想把所有对docs(目录下对象)请求重定向到documents(目录下对象),可以将Condition中KeyPrefixEquals设置为docs,Redirect中ReplaceKeyPrefixWith设置为documents。那么对于对象名称为"docs/a

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 删除桶的网站配置

    删除桶网站配置 功能介绍 删除指定桶网站配置信息。 要正确执行此操作,需要确保执行者有DeleteBucketWebsite权限。默认情况下只有桶所有者可以执行此操作,也可以通过设置桶策略或用户策略授权给其他用户。 请求消息样式 1 2 3 4 DELETE /?website

    来自:帮助中心

    查看更多 →

共105条
看了本文的人还看了
提示

您即将访问非华为云网站,请注意账号财产安全