一句话识别

短语音识别将口述音频转换为文本,通过API调用识别不超过一分钟的不同音频源发来的音频流或音频文件。适用于语音搜索、人机交互等语音交互识别场景。

 

    语音识别字幕 更多内容
  • 查询分身数字人视频字幕文件任务详情

    subtitle_file_state String 字幕文件生成状态。 GENERATING:字幕文件生成中。 GENERATE_SUCCEED:字幕文件生成成功。 GENERATE_FAILED:字幕文件生成失败。 subtitle_file_download_url String 字幕文件下载链接。 sub

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 如何查看实时语音识别的中间结果

    如何查看实时 语音识别 的中间结果 实时语音识别分为开始识别、发送音频数据、结束识别,断开连接四个阶段。在使用API或SDK时,可以通过将interim_results参数设置为yes,将识别过程的中间结果返回。如果设置为no,则会等每句话完毕才会返回识别结果。详细参数说明请见实时语音识别。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 什么是内容审核

    。 图1 文本内容审核 示意图 内容审核 -音频 基于领先的语音识别引擎、智能文本检测模型,精准识别出语音中涉黄、涉恐、辱骂等违规场景,极大提升产品用户体验。 内容审核-视频 基于先进的人工智能技术综合检测视频画面、声音、字幕等,精准高效识别各类涉黄、涉暴、广告等违规内容,提高平台内容治理质量和效率。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 如何使用Websocket调用实时语音识别

    如何使用Websocket调用实时语音识别 解决方案 1. 下载Java SDK 或 Python SDK,参考《SDK参考》中获取SDK章节。 2. 配置SDK环境,参考《SDK参考》中配置Java环境。 3. 使用SDK里的demo进行调用。参考Java SDK和Python

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • AI多模态会议纪要和实时字幕翻译怎么实现?

    AI多模态会议纪要和实时字幕翻译怎么实现? 只有行业专款enterprise具备该功能,但同时需要配套入驻式会议系统和AI 服务器 实现,具体方案可咨询当地视讯SA或者产品经理获取。 父主题: AI

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 如何在流程中配置语音识别错误次数?

    如何在流程中配置语音识别错误次数? 问题描述 流程在进行语音识别交互时,对话流程提供了默认的错误次数控制,具体处理机制为: IVR识别超时,则记录一次timeout。 IVR识别错误以及意图模板拒识则记录一次 nomatch。 OIAP会进行次数累加,超时和拒识是重叠计数的,累计

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 订阅语音识别结果接口通用返回结果码

    订阅语音识别结果接口通用返回结果码 结果码 说明 0 调用配置接口成功 107-000 缓存登录信息失效,需要重新登录鉴权 107-001 调用配置接口抛了异常 107-002 输入参数不合法,必填字段为空 107-003 配置管理员密码错误,重试多次后锁定账号 107-004 无效配置管理员账号

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 方案概述

    源FFmpeg的添加字幕功能,以硬字幕的方式帮助用户将字幕文件合入视频中。当用户上传视频文件以及配套字幕文件到 对象存储服务 OBS桶中,会自动触发函数添加字幕,并将合成后的视频文件存储到OBS中。适用于如下场景:视频教学、视频广告、视频社交媒体等需要添加字幕的场景。 方案架构 该解决方案基于华为云 函数工作流

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 方案概述

    随着全球化的发展,字幕翻译已经成为了跨越语言和文化的重要工具。该解决方案基于华为云函数工作流 FunctionGraph无服务器架构,集成 自然语言处理 NLP文本翻译功能,帮助用户完成从源语言到目标语言的字幕文件多语言翻译。支持.srt、.ass、.ssa及.vtt格式的字幕文件,适用于教育、媒体等需要翻译视频字幕的行业。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 硅基数字人视频制作

    单击第三轨道“”,会自动解析添加字幕,如下图: 图23 解析添加字幕 解析成功后,选中下方字幕进度条,双击可修改字幕,如下图: 图24 修改字幕 拖动字幕条,可修改字幕长度,添加新字幕,如下图: 图25 添加新字幕 双击页面字幕框,或者单击右侧“字幕”可打开设置字幕属性,可设置字体、颜色、粗心、间距等属性,如下图:

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • MPC转码失败怎么办?

    检查源文件路径是否正确。 源文件不存在 源文件不存在。 检查源文件是否存在。 无法获取字幕文件 转码过程中,获取字幕文件失败。 检查字幕格式是否符合要求(SRT)。 检查字幕路径是否正确。 检查字幕文件是否存在。 源文件打开异常,请检查 源视频帧率错误。 检查源文件的帧率是否符合要求:目前支持帧率为23

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 快速部署

    string 必填 字幕字体大小,建议根据视频高宽比来定。如果您的字幕文件中包含字体大小相关设置(中文字体默认思源黑体,以实际输出样式为准),请设置None。取值范围:1-100,或None。 16 font_color string 必填 字幕字体颜色十六进制代码,如果您的字幕文件中包含

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 开始使用

    urce(实际桶名称以部署指定参数为准),上传字幕文件。 暂不支持OBS上传KMS加密的文件和压缩包。 支持srt、ass、ssa、vtt四种字幕文件格式。 默认API调用最大并发为20(表示1秒内最多请求20次)。 图2 上传字幕文件 根据文件大小等待时间不同,选择该解决方案创建的带有“-result”后缀的桶

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 实时语音识别多人同时使用,如何区分各自识别结果

    实时语音识别多人同时使用,如何区分各自识别结果 每个用户独立建立websocket连接,不可共用一个websocket连接。 父主题: API使用类

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 视频更新

    subtitle_upload_urls Array of strings 字幕上传地址,用于上传字幕。 说明: 您可以使用PUT请求向“subtitle_upload_urls”中上传字幕文件。其中,“Content-Type”需要根据上传的字幕文件类型进行设置,如下所示:字幕文件:application/octet-stream。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 快速部署

    OBS桶名称,全局唯一。该解决方案会创建两个OBS桶,命名方式为{obs_bucket_name}-source(用于上传需要翻译的字幕文件)、{obs_bucket_name}-result(用于存放翻译后的字幕文件)。取值范围:1-56个字符,以字母或数字开头,仅支持小写字母、数字、中划线(-)、英文句号(.)。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 接口说明

    接口说明 实时语音识别接口基于Websocket协议实现。分别提供了“流式一句话”、“实时语音识别连续模式”、“实时语音识别单句模式”三种模式。 三种模式的握手请求wss-URI不同,基于Websocket承载的实时语音识别请求和响应的消息格式相同。 开发者可以使用java、py

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 音视频管理

    添加字幕 您可以为音视频文件添加格式为“SRT”,文字编码为“UTF-8”的字幕文件。字幕文件上传成功后,需要对音视频进行转码才能在音视频中压制对应字幕。 单击音视频所在行的“管理”,在“基本信息”页签单击“编辑”,进入基本信息编辑状态。 单击“上传字幕”,选择本地字幕文件上传。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 云会议的功能特性

    ,沟通更便捷。 字幕/字幕翻译 桌面端(Windows、Mac),在主持人、与会者进入会议时,可开启字幕/字幕翻译功能,带来更好的观看体验。 开启字幕:将主持人、与会者的语音(普通话)转为实时中文字幕并显示,帮助会中成员加深理解会议内容。 字幕翻译:支持中文字幕实时翻译成英文,对英文与会者友好。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • MPC支持的转码格式?

    05kHz、32kHz、44.1kHz、48kHz、96kHz。 声道 单音轨时支持5.1声道、立体声、单声道。 多音轨时支持单声道。 字幕 字幕 嵌入式字幕,独立字幕(SRT)。 父主题: 转码问题

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • Websocket握手请求

    Websocket握手请求 流式一句话 实时语音识别连续模式 实时语音识别单句模式 父主题: 实时语音识别接口

    来自:帮助中心

    查看更多 →

共105条
看了本文的人还看了