机器翻译 NLPMT

机器翻译(Machine Translation)致力于为企业和个人提供不同语种间快速翻译能力,通过API调用即可实现源语言文本到目标语言文本的自动翻译

 

    在线识图翻译中文 更多内容
  • 文本翻译

    文本翻译 功能介绍 文本翻译是为了实现语种间的转换。对于用户输入原始语种的文本,转换为目标语种的文本。本接口不支持对文档进行翻译,文档翻译请见文档翻译任务创建。 文本翻译支持一次性提交多个任务,服务会根据资源排队处理。 文本翻译接口具体Endpoint请参见终端节点。 调用华为云

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 翻译处理

    翻译处理 使用说明 翻译菜单用于翻译人员完成翻译任务。 操作步骤 参考登录管理中心中操作,登录AstroZero管理中心。 在左侧导航栏中,选择“系统管理 > 国际化 > 翻译”。 按界面翻译指导,完成词汇翻译。 表1 参数说明 参数 说明 语言 选择要翻译的目标语种。翻译员被分配到某个语种的翻译,才可在此选择。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 配置翻译任务

    配置翻译任务 使用说明 在经典版环境配置的“系统管理 > 国际化 > 翻译工作台”中,设置了应用支持的语种,并将语种的翻译任务指派给翻译人员。本节介绍翻译人员如何在AstroZero中完成翻译任务。翻译菜单用于翻译人员完成翻译任务,不同的翻译人员进入翻译菜单,所看到的翻译任务是不同的。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 机器翻译

    机器翻译 语种识别 语种识别是为了识别文本所属的语种。对于用户输入的文本,返回识别出的所属语种。 父主题: 基本概念

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 中文支持问题

    若调用SDK接口时涉及到部分字段包含中文后报错的问题,如description字段,请在python文件头部添加“# -*- coding: utf-8 -*- ”,具体做法请参考Python使用UTF-8编码。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文档翻译任务创建

    文档翻译任务创建 功能介绍 由于文档翻译会需要较长的时间,因此翻译是异步的,也即接口分为创建翻译任务和查询任务状态两个接口。 创建翻译任务接口创建任务完成后返回,然后用户通过调用查询任务状态接口来获得翻译状态和临时URL。 用户可以使用临时URL下载翻译好的文件,每个临时URL有

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 文档翻译状态查询

    是 文档翻译任务标识符。通过文档翻译任务创建获取。 请求消息 NA 响应消息 响应参数说明请参见表 响应参数说明。 表2 响应参数说明 参数名 参数类型 说明 status String 当前翻译状态。具体状态如下所示: WAITING 等待翻译。 BEGIN 开始翻译。 FINISHED

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 华为机器翻译

    表3 文本翻译输出参数说明 参数 说明 翻译原文 输入的翻译原文。 调用结果 文本翻译的调用结果。 源语种 翻译原文的源语种。 目标语种 翻译的目标语种。 文档翻译(创建翻译任务) 由于文档翻译会需要较长的时间,因此翻译是异步的,也即接口分为创建翻译任务和查询任务状态两个接口。 输入参数

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 使用CodeArts Snap翻译代码

    握多种编程语言的技能。 翻译代码 通过CodeArts Snap工具指令翻译代码目前仅支持VSCode平台且只支持下述编程语言之间的翻译: 将C翻译为Rust。 将Flex翻译为React。 选中一段C或Flex代码,使用快捷键单击右键,选择菜单“CodeArts Snap:Add

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 翻译件支持语种表

    翻译件支持语种表 表1 翻译件支持语种表 俄语 德语 法语 西班牙语 阿拉伯语 日语 马来语 蒙古语 僧加罗语 泰语 乌尔都语 希伯莱语 越南语 意大利语 梵语 巴利语 印度尼西亚语 保加利亚语 斯瓦希里语 阿尔巴尼亚语 朝鲜语 波斯语 韩国语 菲律宾语 印地语 老挝语 柬埔寨语

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 配置翻译工作台

    启用后,字段多语言显示中才会显示该语种。 如何使用新增的语言 在“翻译工作台”配置并启用某语言后,可在以下场景中使用该语言。 在“系统管理 > 国际化 > 翻译”中的“语言”选项值中,可查看到该语言,详情请参考翻译处理。 图1 在翻译的语言中,查看新增语言 在具备多语言属性字段值的“语言”

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 华为机器翻译(体验)

    源语言 是 翻译源语言。 目标语言 是 翻译目标语言。 输出参数 用户可以在之后的执行动作中调用该输出参数,输出参数说明请参考表4。 表4 文本翻译输出参数说明 参数 说明 翻译原文 输入的翻译原文。 调用结果 文本翻译的调用结果。 源语种 翻译原文的源语种。 目标语种 翻译的目标语种。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 多语言设置

    您已经搭建好中文版的网站内容,可直接将中文版内容复制到其他语言站点,然后修改其站点的内容即可,无需重复搭建,可节省搭建时间。 语言版本仅针对系统的文字,自己添加的内容是根据添加输入的内容直接展示的。例如在英文版网站添加一篇文章,文章用中文编辑的,那么显示出来也是中文,系统不支持自动将中文文章转换成英文文章。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 多语义化

    "variable_name": "参数name 中文翻译", "description": "描述 中文翻译", "type": "类型 中文翻译" }

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 图谱版本管理简介

    图1 图谱详情 在线版本图谱 可查看当前在线图谱的基本信息,包括“运行状态”、“图谱ID”、“实体个数”、“关系个数”等。 图2 在线版本图谱 图谱应用 针对已创建的知识图谱提供如下服务。 “知识图谱预览查询” 针对已创建的知识图谱,您可以预览指定实体的不同结构形式知识图谱,也可以直接在现有图谱基础上新建实体和关系。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 自然语言处理服务支持哪几种语言?

    情感分析(基础版) 中文(zh)、英文(en) 情感分析(领域版) 中文(zh) 文本分类 中文(zh) 属性级情感分析 中文(zh) 属性级情感分析(高级版) 中文(zh) 实体级情感分析 中文(zh) 意图理解 中文(zh) 文档分类 中文(zh) 机器翻译接口 文本翻译 翻译支持的原语言和目标语言请见表2

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 云空间文件可以翻译吗?

    云空间文件可以翻译吗? 方法1:您可以在云空间的文件列表中点击文件,选择“翻译”。 方法2:您可以在“我的文件”中点击对应云盘文件的“更多”功能,即可实现文件翻译操作。 父主题: 云空间

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 终端输出中文乱码问题

    终端输出中文乱码问题 针对终端输出乱码问题,解决方式有如下两种: 一种方法是在右上角“运行/调试配置”入口中修改对应的运行/调试配置,在启动参数中的VM option参数加入相关值: -Dfile.encoding=gbk; 但是这种方法不能解决所有的乱码问题,考虑到实际项目中可

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 中文日志无法正常上报

    中文日志无法正常上报 背景信息 V5设备本身是GBK编码,外发syslog格式也是GBK编码,如果存在中文日志上报的场景,如安全策略名称为中文,会导致云平台上解析失败,所以需要将设备的编码格式切换成UTF-8。 操作步骤 如果是V5防火墙或天关,需要执行以下命令,切换外发日志的字符编码为UTF-8。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 中文域名是否支持备案

    中文 域名 是否支持备案 华为云备案平台支持中文域名备案。 父主题: 备案域名FAQ

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 实时字幕

    开启后,与会者的发言(中文普通话或英文)将显示为实时字幕,如图2所示。 图2 字幕显示 根据需要单击会控栏中“更多 > 关闭字幕”可关闭功能。 选择字幕语言 单击会控栏中的“更多 > 会议设置”打开会议设置界面。 单击“字幕翻译语言”进行选择,可选的翻译语言为“自动(不翻译)、中文、英文、德文”,如图3所示。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

共105条
看了本文的人还看了