机器翻译 NLPMT

机器翻译(Machine Translation)致力于为企业和个人提供不同语种间快速翻译能力,通过API调用即可实现源语言文本到目标语言文本的自动翻译

 

    英文语音识别翻译 更多内容
  • 服务端接口权限申请

    /aiservice/v1/moderation/text 机器翻译 支持文本翻译,语种检测,提供不同语种间的快速翻译能力。 文本翻译 /aiservice/v1/translate/translate 获取已支持的翻译语种 /aiservice/v1/translate/supported

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 邮件

    外文邮件零障碍 原、译文对照着看,就是那么方便。 邮件正文翻译 点击邮件正文下方的“更多 > 翻译正文”,设置你想要目标语言就可以啦。 邮件附件翻译 点击附件右侧“...”> 翻译文件 > 选择目标语言 > 提交翻译翻译完成后的文档会发送到您的 企业邮箱 。 邮件正文分享 邮件正文

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 配置国际化

    配置国际化 配置翻译工作台 翻译处理 配置字段多语言资源 父主题: 系统管理

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 自然语言处理服务有哪些调用限制?

    文本摘要(领域版) 2 诗歌生成 10 情感分析(基础版) 20 情感分析(领域版) 20 文本分类 20 意图理解 20 文本翻译 10 语种识别 10 文档翻译任务创建 1 文档翻译任务查询 10

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 开始使用

    esult(实际桶名称以部署指定参数为准),在存储结果的OBS桶中查看翻译好的字幕文件。 图3 翻译结果 (可选)进入 函数工作流 选择方案创建的函数,单击函数名称进入。单击“监控>日志”按下图所示,可以查看翻译相关日志信息。 图4 进入函数管理界面 图5 查看日志信息 (可选)如果

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 计费项

    NLP的计费项由文档翻译、文本翻译 自然语言处理基础 版API、 自然语言处理 领域版API、自然语言处理定制版API、基础套餐包和领域套餐包组成。具体内容如表1。 表1 适用计费项 计费项 计费项说明 适用的计费模式 计费公式 文档翻译 按照调用页数进行计费。 按需计费 文档翻译单价 * 使用量

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 应用场景

    态。 内容推荐 通过关键词提取、短文本相似度等技术,提取关键语义信息,准确匹配出语义相似的内容,从而快速构建内容推荐场景。 翻译 通过文本语言分析,准确翻译语句内容,从而帮助用户跨语言沟通。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 语音识别是强制绑定使用OBS进行录音文件存储吗

    语音识别 是强制绑定使用OBS进行录音文件存储吗 不是,只有录音文件识别需要使用OBS服务, 语音交互 服务对用户存储在OBS的数据,具有只读权限,没有修改和删除的权限。所以用户是否删除上传至OBS服务的数据,需要用户根据自己的obs桶的使用情况或者容量大小确认,并在OBS服务上执行。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 开始识别

    chinese_16k_it 支持采样率为16k的IT会议语音识别。区域仅支持cn-north-4。 chinese_8k_common 支持采样率为8k的中文普通话语音识别。 chinese_16k_common 支持采样率为16k的中文普通话语音识别。 表4 audio_format取值范围

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 方案概述

    应用场景 该解决方案基于华为云语音交互服务语音识别构建,可自动将用户上传到 对象存储服务 的wav语音文件转化为文字,并将结果存放到指定OBS桶。该方案可以将用户上传在OBS的语音文件识别成可编辑的文本,支持中文普通话的识别和合成,其中语音识别还支持带方言口音的普通话识别以及方言(四川

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 创建热词表

    String 支持中英混编热词,单个热词只能由英文字母和unicode编码的汉字组成,不能有其他符号,包括空格。 阿拉伯数字需写成汉字或英文(如“一”、“one”)。 单词库支持热词数上限10000。 中文单个热词长度上限32字符,英文为64字符。 响应参数 状态码: 200 表4

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 门户页面页签名称配置

    力,用户可以根据业务需求自定义。配置方法如下: 在APP Cube首页,单击“管理->系统管理->国际化 ->翻译”,找到对应语言下的AppStore应用程序,双击翻译列输入新的值,保存后可以在门户首页看到效果。 ROMA Exchange提供了默认的页签名称“数字资产运营管理平台”,用户可根据需要自定义。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 资源和成本规划

    LP基础服务、文本机器翻译、OCR 其他AI服务:工业质检 - 145,600.00 轻量版A RPA(不支持) AI服务(支持) AI服务基础版能力:OCR(卡证、票据、通用)、 自定义模板OCR 、ASR( 一句话识别 )/ TTS 、NLP基础服务、文本机器翻译 AI服务高阶版能力:合

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 修订记录

    一句话识别 录音文件识别 实时语音识别 2020-04-21 新增: 热词管理章节 2019-11-29 新增: Python SDK章节 2019-11-18 整改SDK手册 2019-09-25 新增: 语音合成 章节 2019-08-06 新增: 语音识别章节 修改: Runtime

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 智能交互公共配置

    答案。 尾静音时长 系统会对用户的提问音频进行检测,如果一句话末尾的静音时长超过500ms,会结束语音识别。 建议取值大于500ms。 热词 数字人与用户进行智能交互对话时,语音识别不准确的专业词汇,可以作为热词反馈到语音模型,以提高语音识别的准确率。 单击热词后面的问号图标,在

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 如何调用WebSocket API

    如何调用WebSocket API 前提条件 在调用实时语音识别的Websocket接口之前,您需要完成Token认证,详细操作指导请参见认证鉴权。 接口使用介绍 实时语音识别接口使用Websocket协议承载,客户端与服务端交流流程如图1所示。 分为三个主要步骤: WebSocket握手。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • http接口

    chinese_8k_common 支持采样率为8k的中文普通话语音识别。 chinese_16k_common 支持采样率为16k的中文普通话语音识别。 english_16k_common 支持采样率为16k的英文语音识别,区域仅支持cn-east-3。格式仅支持wav,暂不支持add_punc

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 为什么解决方案的部署环境里的一个选项别人显示的是华为云stack,我显示的是华为云栈?

    为什么解决方案的部署环境里的一个选项别人显示的是华为云stack,我显示的是华为云栈? 请检查一下是否使用了浏览器的网页翻译,关闭浏览器网页翻译即可。 父主题: 其他

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • Scrum项目需求管理流程介绍

    Scrum项目使用的工作项类型介绍如表 Scrum项目工作项说明所示。 表1 Scrum项目工作项说明 工作项类型 说明 举例 Epic(战略举措) 通常翻译为史诗,指公司的关键战略举措,可以是重大的业务方向,也可以是重大的技术演进。 企业通过对Epic的发现、定义、投资、管理和落地达成,使得企

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • API概览

    词抽取、事件抽取接口等。 语言生成 接口 包含文本摘要、诗歌生成接口。 语言理解 接口 包含情感分析、文本分类、意图理解接口。 机器翻译接口 包含文本翻译、语种识别接口。

    来自:帮助中心

    查看更多 →

  • 错误码定义

    错误码定义 CC-Gateway返回结果码 订阅语音识别结果接口通用返回结果码 CTI返回通用错误码 CTI返回VDN配置接口错误码 CTI返回系统配置接口错误码 UAP返回错误码 父主题: 订阅语音识别结果接口

    来自:帮助中心

    查看更多 →

共105条
看了本文的人还看了